Thứ Hai, 16 tháng 3, 2015

BÀI THƠ "VỪA ĐỦ" CỦA TRẦN NHƯƠNG ĐƯỢC DỊCH RA HÁN VĂN


Hôm nay tôi nhận được bản dịch bài thơ Vừa đủ qua Hán ngữ do bác Nguyễn Chân, cựu bộ trưởng Bộ Mỏ và Than thời kì 1981-1986 dịch. Qua thư bác cho biết do vào mạng thấy bài thơ này nên thông báo để các bạn bè trong nhóm nghiên cứu văn hóa phương Đông dịch ra nhiều thứ tiếng. Thật xúc động và thật vui, không ngờ bài thơ của tôi đã được các bác dịch và phổ biến. Tôi xin cám ơn các dich giả.TN



                                                                              
 陳

使
 

時出

村居

                                            

                                              




                                                                       CƯƠNG CÚ
TRẦN NHƯƠNG

Nhĩ cương cú khiển dư nhưng vọng
Chính hảo sử dư đích thực dư
Cương cứ sơ thu thanh tiên độ
Toan thành cam quả thật không hư

Ấu trĩ thời quân cương cú quá
Thục hiền lệ hại hiện song hành
Kiên cường đơn bạc đồng thời xuất
Nùng hậu tồn nghi giao thác sinh

Thi sĩ nhĩ mô cương cú bão
Trang đài cương cú dã thôn cư
Hỉ thu cương cú hỉ thừa trừ
Chính trực tàng mưu cương cú yểm

Do nộn trưởng thành cương cú nhĩ
Tân tiên cương cú thác ưu phiền
Thôi miên lãnh đạm do cương cú
Bảo toàn cương cú loạn tâm nhiên

Lãng mạn đương thời dư khát vọng
Chung thân cương cú luyến tình nhân

NGUYỄN CHÂN phỏng dịch 22.10.

Vừa đủ

Em vừa đủ để anh khao khát
Vừa đủ làm cho anh thật là anh
Trời chớm thu vừa đủ nét xanh
Quả chua ấy cũng vừa đủ ngọt

Em vừa đủ để qua thời non nớt
Nét thục hiền vừa đủ chút đành hanh
Trong vững bền vừa đủ sự mong manh
Trong đằm thắm vừa đủ lòng nghi kỵ

Em đàn bà vừa đủ men thi sỹ
Em trang đài vừa đủ nét chân quê
Thích cộng vào vừa đủ biết đem chia
Lòng ngay thẳng vừa đủ mưu che đậy

Em già dặn vừa đủ điều non bấy
Em tươi vui vừa đủ nét ưu phiền
Em lạnh lùng vừa đủ để thôi miên
Em gìn giữ vừa đủ lòng nổi loạn

Anh khao khát với trái tim lãng mạn
Mong suốt đời vừa đủ để yêu em
2001

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

TẠI SAO ĐÀI LOAN QUAN TRỌNG VỚI THẾ GIỚI

  Biên dịch: Nguyễn Thị Kim Phụng Nguồn: Gideon Rachman, “ Why Taiwan matters to the world ,” Financial Times, 10/04/2023 Biên dịch: Nguyễn ...